Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה נאום - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu...
טקסט
נשלח על ידי caddy
שפת המקור: טורקית

laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu Türkiye Büyük Millet Meclisi, açıldığı günden bu yana tarihsel sorumluluk üstlenmiş, varlığı ve çalışmalarıyla Ulusumuza güven vermiştir.
הערות לגבי התרגום
cumhurbaşkanı Ahmet Necdet Sezer TBMM de yaptığı bir konuşma

שם
the role of the Grand National Assembly of Turkey
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

The Grand National Assembly of Turkey, the basic governmental organization of our secular, democratic regime, has taken on a historical responsibility from the day it was opened until today, inspiring confidence in our nation with its existence and efforts.
הערות לגבי התרגום
Note: I inserted the word "governmental" to make the meaning clearer in English.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 10 ינואר 2008 18:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ינואר 2008 10:25

smy
מספר הודעות: 2481
Türkiye Büyük Millet Meclisi = Grand National Assembly of Turkey

güven vermek = to inspire confidence (or something more appropriate)

CC: kafetzou

10 ינואר 2008 16:40

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thank you, smy!!! I have made the changes according to your suggestions.

10 ינואר 2008 16:43

smy
מספר הודעות: 2481
it's correct now