Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Toespraak - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu...
Tekst
Opgestuurd door caddy
Uitgangs-taal: Turks

laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu Türkiye Büyük Millet Meclisi, açıldığı günden bu yana tarihsel sorumluluk üstlenmiş, varlığı ve çalışmalarıyla Ulusumuza güven vermiştir.
Details voor de vertaling
cumhurbaşkanı Ahmet Necdet Sezer TBMM de yaptığı bir konuşma

Titel
the role of the Grand National Assembly of Turkey
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

The Grand National Assembly of Turkey, the basic governmental organization of our secular, democratic regime, has taken on a historical responsibility from the day it was opened until today, inspiring confidence in our nation with its existence and efforts.
Details voor de vertaling
Note: I inserted the word "governmental" to make the meaning clearer in English.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 10 januari 2008 18:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 januari 2008 10:25

smy
Aantal berichten: 2481
Türkiye Büyük Millet Meclisi = Grand National Assembly of Turkey

güven vermek = to inspire confidence (or something more appropriate)

CC: kafetzou

10 januari 2008 16:40

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thank you, smy!!! I have made the changes according to your suggestions.

10 januari 2008 16:43

smy
Aantal berichten: 2481
it's correct now