Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Kalba - Visuomenė / Žmonės / Politika

Pavadinimas
laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu...
Tekstas
Pateikta caddy
Originalo kalba: Turkų

laik ve demeokratik rejimimizin temel kurumu Türkiye Büyük Millet Meclisi, açıldığı günden bu yana tarihsel sorumluluk üstlenmiş, varlığı ve çalışmalarıyla Ulusumuza güven vermiştir.
Pastabos apie vertimą
cumhurbaşkanı Ahmet Necdet Sezer TBMM de yaptığı bir konuşma

Pavadinimas
the role of the Grand National Assembly of Turkey
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The Grand National Assembly of Turkey, the basic governmental organization of our secular, democratic regime, has taken on a historical responsibility from the day it was opened until today, inspiring confidence in our nation with its existence and efforts.
Pastabos apie vertimą
Note: I inserted the word "governmental" to make the meaning clearer in English.
Validated by dramati - 10 sausis 2008 18:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 sausis 2008 10:25

smy
Žinučių kiekis: 2481
Türkiye Büyük Millet Meclisi = Grand National Assembly of Turkey

güven vermek = to inspire confidence (or something more appropriate)

CC: kafetzou

10 sausis 2008 16:40

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Thank you, smy!!! I have made the changes according to your suggestions.

10 sausis 2008 16:43

smy
Žinučių kiekis: 2481
it's correct now