Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - Ajuda aew pelamor de deus eh sobre senhas d tibia

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ajuda aew pelamor de deus eh sobre senhas d tibia
טקסט
נשלח על ידי WagnerCuei
שפת המקור: אנגלית

1. Download
2. Unpack- password: tibia
3. Launch Keylogger maker.
4. Write mail and generate.
5. Send keylogger to someone
6. Passwords will come to your mail

שם
Ajuda aí, pelo amor de Deus. É sobre senhas do Tibia
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

1. Baixar
2. Senha de descompactação: tibia
3. Lance o criador de Keylogger.
4. Escreva email e gerar.
5. Envie keylogger a alguém
6. As senhas serão enviadas para o seu email
הערות לגבי התרגום
http://pt.wikipedia.org/wiki/Keylogger
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 10 ינואר 2008 16:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ינואר 2008 15:44

goncin
מספר הודעות: 3706
Os verbos não ficariam melhores no imperativo?

10 ינואר 2008 15:48

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
É que daí eu teria que mudar para "Baixe", o que soa estranho. Deixei "Baixar" mesmo.
Eh soh ciguinificado mesmoh aew.

10 ינואר 2008 17:03

goncin
מספר הודעות: 3706
OK.