Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Ajuda aew pelamor de deus eh sobre senhas d tibia

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ajuda aew pelamor de deus eh sobre senhas d tibia
متن
WagnerCuei پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

1. Download
2. Unpack- password: tibia
3. Launch Keylogger maker.
4. Write mail and generate.
5. Send keylogger to someone
6. Passwords will come to your mail

عنوان
Ajuda aí, pelo amor de Deus. É sobre senhas do Tibia
ترجمه
پرتغالی برزیل

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

1. Baixar
2. Senha de descompactação: tibia
3. Lance o criador de Keylogger.
4. Escreva email e gerar.
5. Envie keylogger a alguém
6. As senhas serão enviadas para o seu email
ملاحظاتی درباره ترجمه
http://pt.wikipedia.org/wiki/Keylogger
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 10 ژانویه 2008 16:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 ژانویه 2008 15:44

goncin
تعداد پیامها: 3706
Os verbos não ficariam melhores no imperativo?

10 ژانویه 2008 15:48

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
É que daí eu teria que mudar para "Baixe", o que soa estranho. Deixei "Baixar" mesmo.
Eh soh ciguinificado mesmoh aew.

10 ژانویه 2008 17:03

goncin
تعداد پیامها: 3706
OK.