Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבניתאנגליתרוסיתטאגאלוֹג

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
טקסט
נשלח על ידי lisichka
שפת המקור: איטלקית

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
הערות לגבי התרגום
messaggio ad una cara persona.

שם
I miss you too.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
אושר לאחרונה ע"י dramati - 8 מרץ 2008 18:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 מרץ 2008 03:34

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 מרץ 2008 12:52

dramati
מספר הודעות: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 מרץ 2008 12:55

goncin
מספר הודעות: 3706