Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанськаАнглійськаРосійськаТагальська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Текст
Публікацію зроблено lisichka
Мова оригіналу: Італійська

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Пояснення стосовно перекладу
messaggio ad una cara persona.

Заголовок
I miss you too.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
Затверджено dramati - 8 Березня 2008 18:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Березня 2008 03:34

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 Березня 2008 12:52

dramati
Кількість повідомлень: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 Березня 2008 12:55

goncin
Кількість повідомлень: 3706