Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAlbanųAnglųRusųTagalog

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Tekstas
Pateikta lisichka
Originalo kalba: Italų

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Pastabos apie vertimą
messaggio ad una cara persona.

Pavadinimas
I miss you too.
Vertimas
Anglų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
Validated by dramati - 8 kovas 2008 18:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 kovas 2008 03:34

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 kovas 2008 12:52

dramati
Žinučių kiekis: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 kovas 2008 12:55

goncin
Žinučių kiekis: 3706