Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischAlbanischEnglischRussischTagalog

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Text
Übermittelt von lisichka
Herkunftssprache: Italienisch

Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Bemerkungen zur Übersetzung
messaggio ad una cara persona.

Titel
I miss you too.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

I miss you too. When you aren't here, I feel lost.....see you. A kiss,
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 8 März 2008 18:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 März 2008 03:34

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Quando non ci sei, mi sento smarrito".

"When you are not (near me) I feel lost."

7 März 2008 12:52

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Yes, you left out the qualifier. Probably an oversight on your part. Put it in, Dude.

7 März 2008 12:55

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706