בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בולגרית-פורטוגזית - ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
טקסט
נשלח על ידי
nuno isidoro
שפת המקור: בולגרית
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
שם
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
תרגום
פורטוגזית
תורגם על ידי
wYh0iUt
שפת המטרה: פורטוגזית
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
אושר לאחרונה ע"י
joner
- 6 אפריל 2008 00:09
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
28 מרץ 2008 21:14
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Se a tradução estiver realmente correcta, deveria estar escrito da seguinte maneira:
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo (?)
28 מרץ 2008 21:24
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Sweet Dreams, não seria melhor corrigi-la antes de colocar em votação?
28 מרץ 2008 21:28
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Esperava que wYh0iUt fizesse isso...
28 מרץ 2008 21:29
Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Mas pronto, já está!