Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-葡萄牙语 - ти знаеш любов моя. няма нужда от думи. целувам те

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语葡萄牙语

讨论区 想法

标题
ти знаеш любов моя. няма нужда от думи. целувам те
正文
提交 nuno isidoro
源语言: 保加利亚语

ти знаеш любов моя. няма нужда от думи. целувам те

标题
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
翻译
葡萄牙语

翻译 wYh0iUt
目的语言: 葡萄牙语

Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
joner认可或编辑 - 2008年 四月 6日 00:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 28日 21:14

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Se a tradução estiver realmente correcta, deveria estar escrito da seguinte maneira:

Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo (?)

2008年 三月 28日 21:24

lilian canale
文章总计: 14972
Sweet Dreams, não seria melhor corrigi-la antes de colocar em votação?

2008年 三月 28日 21:28

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Esperava que wYh0iUt fizesse isso...

2008年 三月 28日 21:29

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Mas pronto, já está!