主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 保加利亚语-葡萄牙语 - ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
正文
提交
nuno isidoro
源语言: 保加利亚语
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
标题
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
翻译
葡萄牙语
翻译
wYh0iUt
目的语言: 葡萄牙语
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
由
joner
认可或编辑 - 2008年 四月 6日 00:09
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 28日 21:14
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Se a tradução estiver realmente correcta, deveria estar escrito da seguinte maneira:
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo (?)
2008年 三月 28日 21:24
lilian canale
文章总计: 14972
Sweet Dreams, não seria melhor corrigi-la antes de colocar em votação?
2008年 三月 28日 21:28
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Esperava que wYh0iUt fizesse isso...
2008年 三月 28日 21:29
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Mas pronto, já está!