Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Portugalski - ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
Tekst
Podnet od
nuno isidoro
Izvorni jezik: Bugarski
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
Natpis
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
Prevod
Portugalski
Preveo
wYh0iUt
Željeni jezik: Portugalski
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
Poslednja provera i obrada od
joner
- 6 April 2008 00:09
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Mart 2008 21:14
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Se a tradução estiver realmente correcta, deveria estar escrito da seguinte maneira:
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo (?)
28 Mart 2008 21:24
lilian canale
Broj poruka: 14972
Sweet Dreams, não seria melhor corrigi-la antes de colocar em votação?
28 Mart 2008 21:28
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Esperava que wYh0iUt fizesse isso...
28 Mart 2008 21:29
Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Mas pronto, já está!