الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بلغاري-برتغاليّ - ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
نص
إقترحت من طرف
nuno isidoro
لغة مصدر: بلغاري
ти знаеш любов моÑ. нÑма нужда от думи. целувам те
عنوان
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
ترجمة
برتغاليّ
ترجمت من طرف
wYh0iUt
لغة الهدف: برتغاليّ
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo
آخر تصديق أو تحرير من طرف
joner
- 6 أفريل 2008 00:09
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 أذار 2008 21:14
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Se a tradução estiver realmente correcta, deveria estar escrito da seguinte maneira:
Sabes meu amor, não há necessidade de palavras. Beijo (?)
28 أذار 2008 21:24
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Sweet Dreams, não seria melhor corrigi-la antes de colocar em votação?
28 أذار 2008 21:28
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Esperava que wYh0iUt fizesse isso...
28 أذار 2008 21:29
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Mas pronto, já está!