בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
טקסט
נשלח על ידי
brkblg
שפת המקור: טורקית
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaşmalıdır.
Towsend (Ä°ngiliz Komutan)
שם
Sir Charles Townshend
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
kfeto
שפת המטרה: אנגלית
Anyone who wants to indulge in war, ought to fight the Turks.
Townshend (British Commander)
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 21 אוגוסט 2008 03:47
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 אוגוסט 2008 19:01
merdogan
מספר הודעות: 3769
it is "to enjoy".
18 אוגוסט 2008 19:15
kfeto
מספר הודעות: 953
indulge means the same but a bit more intense
18 אוגוסט 2008 21:02
Thykee
מספר הודעות: 4
indulge teslim olmak deÄŸil mi ya
18 אוגוסט 2008 21:06
kfeto
מספר הודעות: 953
surrender teslim olmak.
indulge su yönden teslim olmak= bir arzu veya hevese teslim olmak