Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



15Käännös - Turkki-Englanti - Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiItalia

Otsikko
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
Teksti
Lähettäjä brkblg
Alkuperäinen kieli: Turkki

Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaşmalıdır.
Towsend (Ä°ngiliz Komutan)

Otsikko
Sir Charles Townshend
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

Anyone who wants to indulge in war, ought to fight the Turks.
Townshend (British Commander)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Elokuu 2008 03:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Elokuu 2008 19:01

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
it is "to enjoy".

18 Elokuu 2008 19:15

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
indulge means the same but a bit more intense

18 Elokuu 2008 21:02

Thykee
Viestien lukumäärä: 4
indulge teslim olmak deÄŸil mi ya

18 Elokuu 2008 21:06

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
surrender teslim olmak.
indulge su yönden teslim olmak= bir arzu veya hevese teslim olmak