Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle...
Metin
Öneri
brkblg
Kaynak dil: Türkçe
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaşmalıdır.
Towsend (Ä°ngiliz Komutan)
Başlık
Sir Charles Townshend
Tercüme
İngilizce
Çeviri
kfeto
Hedef dil: İngilizce
Anyone who wants to indulge in war, ought to fight the Turks.
Townshend (British Commander)
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2008 03:47
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Ağustos 2008 19:01
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
it is "to enjoy".
18 Ağustos 2008 19:15
kfeto
Mesaj Sayısı: 953
indulge means the same but a bit more intense
18 Ağustos 2008 21:02
Thykee
Mesaj Sayısı: 4
indulge teslim olmak deÄŸil mi ya
18 Ağustos 2008 21:06
kfeto
Mesaj Sayısı: 953
surrender teslim olmak.
indulge su yönden teslim olmak= bir arzu veya hevese teslim olmak