| | |
| | 17 פברואר 2009 22:15 |
| | arkadaslar,
ozellikle 'The Scarctic Circle Gathering' icin fikirlerinizi bekliyorum. tesekkurler! |
| | 18 פברואר 2009 11:21 |
| | iyi geceler öpücüğü "ver",bir kere daha "başlayalım" |
| | 20 פברואר 2009 21:46 |
| | ölüme...> ölüye
Bir kere daha başlayalım ...> Bir kere daha başlayacağız |
| | 21 פברואר 2009 11:39 |
| | hi, dear kafetzou!
may I ask for your help here: 'The Scarctic Circle Gathering.'
do you think, the meaning as 'Kuzey Kutup Dairesi bir araya getiriyor' is right, or it should be
something like 'yetersizlik/kıtlık/açlık dongüsü büyüyor'? CC: kafetzou |
| | 21 פברואר 2009 11:47 |
| | "Scarctic Circle Gathering" is intro of the "Lordi" albums.They're from Finland,so it can be meaning of "Kuzey Kutup Dairesi". |
| | 21 פברואר 2009 11:52 |
| | merhaba canaydemir
cevirinin duzeltilmesi yonunde oylamissin. bununla ilgili fikirlerini belirtirsen, cok yardimci olursun! CC: canaydemir |
| | 21 פברואר 2009 12:12 |
| | TheZimzik, maybe you're right! but, I'm confused about this part...that's why I've asked for kafetzou's help. |
| | 21 פברואר 2009 17:39 |
| | "scarctic" has no meaning - Lordi (the group that sings these lyrics) made it up. "kuzey kutup" is "arctic", right? Well, I have no idea if there's a connection to this word. I would've said maybe it's a combination between "sacred" and "arctic" (and maybe "scary"?), but I'd just be guessing. I think it should be left as "scarctic". |
| | 21 פברואר 2009 20:59 |
| | maybe last two lines are combined, like: "Once again we shall begin, the scarctic circle gathering." |
| | 21 פברואר 2009 21:13 |
| | ok, thanks a lot, kafetzou and canaydemir!
|