בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי - אהבה /ידידות
שם
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
טקסט
נשלח על ידי
cansu_34
שפת המקור: טורקית
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından
שם
Good night my darling.....
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
lenab
שפת המטרה: אנגלית
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 30 אוקטובר 2008 14:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
30 אוקטובר 2008 13:05
minuet
מספר הודעות: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.
30 אוקטובר 2008 14:23
lenab
מספר הודעות: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.