Umseting - Turkiskt-Enskt - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur | hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim... | | Uppruna mál: Turkiskt
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından |
|
| Good night my darling..... | UmsetingEnskt Umsett av lenab | Ynskt mál: Enskt
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips. |
|
Síðstu boð | | | | | 30 Oktober 2008 13:05 | | | I guess "I kiss you on the lips." would be better. | | | 30 Oktober 2008 14:23 | | | Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case. |
|
|