Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

Category Expression - Love / Friendship

शीर्षक
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
हरफ
cansu_34द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

शीर्षक
Good night my darling.....
अनुबाद
अंग्रेजी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 30日 14:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 30日 13:05

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

2008年 अक्टोबर 30日 14:23

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.