Vertaling - Turks-Engels - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...Huidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap | hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim... | | Uitgangs-taal: Turks
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından |
|
| Good night my darling..... | VertalingEngels Vertaald door lenab | Doel-taal: Engels
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 30 oktober 2008 14:25
Laatste bericht | | | | | 30 oktober 2008 13:05 | | | I guess "I kiss you on the lips." would be better. | | | 30 oktober 2008 14:23 | |  lenabAantal berichten: 1084 | Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case. |
|
|