Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиНемски

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Текст
Предоставено от cansu_34
Език, от който се превежда: Турски

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Заглавие
Good night my darling.....
Превод
Английски

Преведено от lenab
Желан език: Английски

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Октомври 2008 14:25





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Октомври 2008 13:05

minuet
Общо мнения: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

30 Октомври 2008 14:23

lenab
Общо мнения: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.