Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Tekstas
Pateikta cansu_34
Originalo kalba: Turkų

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Pavadinimas
Good night my darling.....
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
Validated by lilian canale - 30 spalis 2008 14:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 spalis 2008 13:05

minuet
Žinučių kiekis: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

30 spalis 2008 14:23

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.