Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGermană

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Text
Înscris de cansu_34
Limba sursă: Turcă

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Titlu
Good night my darling.....
Traducerea
Engleză

Tradus de lenab
Limba ţintă: Engleză

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 Octombrie 2008 14:25





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Octombrie 2008 13:05

minuet
Numărul mesajelor scrise: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

30 Octombrie 2008 14:23

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.