Traducerea - Turcă-Engleză - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...Status actual Traducerea
Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie | hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim... | | Limba sursă: Turcă
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından |
|
| Good night my darling..... | TraducereaEngleză Tradus de lenab | Limba ţintă: Engleză
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 30 Octombrie 2008 14:25
Ultimele mesaje | | | | | 30 Octombrie 2008 13:05 | | minuetNumărul mesajelor scrise: 298 | I guess "I kiss you on the lips." would be better. | | | 30 Octombrie 2008 14:23 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case. |
|
|