Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsAlemany

Categoria Expressió - Amor / Amistat

Títol
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...
Text
Enviat per cansu_34
Idioma orígen: Turc

hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından

Títol
Good night my darling.....
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips.
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Octubre 2008 14:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2008 13:05

minuet
Nombre de missatges: 298
I guess "I kiss you on the lips." would be better.

30 Octubre 2008 14:23

lenab
Nombre de missatges: 1084
Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case.