Traducció - Turc-Anglès - hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim...Estat actual Traducció
Categoria Expressió - Amor / Amistat | hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim... | | Idioma orígen: Turc
hayatım iyi geceler seni cok seviyorum herseyim benim öptüm dudaklarından |
|
| Good night my darling..... | TraduccióAnglès Traduït per lenab | Idioma destí: Anglès
Good night my darling. I love you very much, my everything. I kiss you on your lips. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 30 Octubre 2008 14:25
Darrer missatge | | | | | 30 Octubre 2008 13:05 | | minuetNombre de missatges: 298 | I guess "I kiss you on the lips." would be better. | | | 30 Octubre 2008 14:23 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Yes, That's the meaning of it.
"I kiss you on your lips" in that case. |
|
|