טקסט מקורי - נורווגית - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenetמצב נוכחי טקסט מקורי
קטגוריה משפט  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet | | שפת המקור: נורווגית
Har vært en deilig helg ved Jonsvannet
| | I think part of it's is a slang..
Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet //Casper
Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)
-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
|
|
הודעה אחרונה | | | | | 2 יוני 2009 01:23 | | | Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think. CC: Francky5591 Bamsa | | | 2 יוני 2009 01:40 | | | COuld you please check my edits, Hege? :, CC: Hege | | | 2 יוני 2009 16:52 | |  Hegeמספר הודעות: 158 | If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmÃ¥l...it must be dialekt:
Har vært en deilig helg ved Jonsvannet. |
|
|