Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 挪威语 - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 挪威语英语芬兰语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
需要翻译的文本
提交 Dreamspace
源语言: 挪威语

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

给这篇翻译加备注
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 六月 4日 22:02





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 2日 01:23

gamine
文章总计: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2009年 六月 2日 01:40

casper tavernello
文章总计: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2009年 六月 2日 16:52

Hege
文章总计: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.