Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Norveççe - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeİngilizceFince

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Çevrilecek olan metin
Öneri Dreamspace
Kaynak dil: Norveççe

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Çeviriyle ilgili açıklamalar
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 4 Haziran 2009 22:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Haziran 2009 01:23

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 Haziran 2009 01:40

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 Haziran 2009 16:52

Hege
Mesaj Sayısı: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.