Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Норвежский - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийАнглийскийФинский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Текст для перевода
Добавлено Dreamspace
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Комментарии для переводчика
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Последние изменения внесены Francky5591 - 4 Июнь 2009 22:02





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Июнь 2009 01:23

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 Июнь 2009 01:40

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 Июнь 2009 16:52

Hege
Кол-во сообщений: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.