Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Νορβηγικά - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΑγγλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Dreamspace
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 4 Ιούνιος 2009 22:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιούνιος 2009 01:23

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 Ιούνιος 2009 01:40

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 Ιούνιος 2009 16:52

Hege
Αριθμός μηνυμάτων: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.