Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Norvega - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaAnglaFinna

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Teksto tradukenda
Submetigx per Dreamspace
Font-lingvo: Norvega

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Rimarkoj pri la traduko
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Laste redaktita de Francky5591 - 4 Junio 2009 22:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Junio 2009 01:23

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 Junio 2009 01:40

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 Junio 2009 16:52

Hege
Nombro da afiŝoj: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.