Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Норвежки - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиАнглийскиФински

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Dreamspace
Език, от който се превежда: Норвежки

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Забележки за превода
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 4 Юни 2009 22:02





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Юни 2009 01:23

gamine
Общо мнения: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 Юни 2009 01:40

casper tavernello
Общо мнения: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 Юни 2009 16:52

Hege
Общо мнения: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.