Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Norveski - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiEngleskiFinski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Tekst za prevesti
Podnet od Dreamspace
Izvorni jezik: Norveski

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Napomene o prevodu
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Poslednja obrada od Francky5591 - 4 Juni 2009 22:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Juni 2009 01:23

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 Juni 2009 01:40

casper tavernello
Broj poruka: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 Juni 2009 16:52

Hege
Broj poruka: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.