Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - نروژی - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیانگلیسیفنلاندی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
متن قابل ترجمه
Dreamspace پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

ملاحظاتی درباره ترجمه
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 4 ژوئن 2009 22:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 ژوئن 2009 01:23

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 ژوئن 2009 01:40

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 ژوئن 2009 16:52

Hege
تعداد پیامها: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.