Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Норвезька - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаАнглійськаФінська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Dreamspace
Мова оригіналу: Норвезька

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

Пояснення стосовно перекладу
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
Відредаговано Francky5591 - 4 Червня 2009 22:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Червня 2009 01:23

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 Червня 2009 01:40

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 Червня 2009 16:52

Hege
Кількість повідомлень: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.