Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - نُرْوِيجِيّ - har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّانجليزيفنلنديّ

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
نص للترجمة
إقترحت من طرف Dreamspace
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet

ملاحظات حول الترجمة
I think part of it's is a slang..


Corr.: har vært ei deilig hælg atmed jonsvattenet
//Casper

Before edit : Har vært ei deilig hælg at med Jonsvattnet. (edits done thanks to Hege)

-in order to release this request that was in stand by for some days- (06/04/francky)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 4 ايار 2009 22:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 ايار 2009 01:23

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hi Bamsa. Do you think this is Norwegian. Could it be part of Icelandic too. I thinks the beginning means: "have been a niceweek-end" but don't understand the end . What do you think.

CC: Francky5591 Bamsa

2 ايار 2009 01:40

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
COuld you please check my edits, Hege? :,

CC: Hege

2 ايار 2009 16:52

Hege
عدد الرسائل: 158
If this is Norwegian, the right saying is ( but this si not bokmål...it must be dialekt:

Har vært en deilig helg ved Jonsvannet.