בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
טקסט
נשלח על ידי
luquinhaaaa
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
שם
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
goncin
שפת המטרה: לטינית
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 18 נובמבר 2009 19:22
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 נובמבר 2009 19:02
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 נובמבר 2009 19:05
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 נובמבר 2009 19:09
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 נובמבר 2009 19:13
goncin
מספר הודעות: 3706
18 נובמבר 2009 19:22
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Great! Good job, goncin!