Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Заголовок
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Текст
Публікацію зроблено luquinhaaaa
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos

Заголовок
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Переклад
Латинська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Латинська

Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Затверджено Aneta B. - 18 Листопада 2009 19:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Листопада 2009 19:02

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
One more, dear Lilly, please.

CC: lilian canale

18 Листопада 2009 19:05

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"

18 Листопада 2009 19:09

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, Lilly!

Goncin:

in omne viis tuis --> in omnibus viis tuis

18 Листопада 2009 19:13

goncin
Кількість повідомлень: 3706

18 Листопада 2009 19:22

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Great! Good job, goncin!