쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
본문
luquinhaaaa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
제목
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
번역
라틴어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 18일 19:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 11월 18일 19:02
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
2009년 11월 18일 19:05
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
2009년 11월 18일 19:09
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
2009년 11월 18일 19:13
goncin
게시물 갯수: 3706
2009년 11월 18일 19:22
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Great! Good job, goncin!