Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacina

Tytuł
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Tekst
Wprowadzone przez luquinhaaaa
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos

Tytuł
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 18 Listopad 2009 19:22





Ostatni Post

Autor
Post

18 Listopad 2009 19:02

Aneta B.
Liczba postów: 4487
One more, dear Lilly, please.

CC: lilian canale

18 Listopad 2009 19:05

lilian canale
Liczba postów: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"

18 Listopad 2009 19:09

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you, Lilly!

Goncin:

in omne viis tuis --> in omnibus viis tuis

18 Listopad 2009 19:13

goncin
Liczba postów: 3706

18 Listopad 2009 19:22

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Great! Good job, goncin!