Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Titel
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Tekst
Opgestuurd door luquinhaaaa
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos

Titel
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 18 november 2009 19:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 november 2009 19:02

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
One more, dear Lilly, please.

CC: lilian canale

18 november 2009 19:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"

18 november 2009 19:09

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thank you, Lilly!

Goncin:

in omne viis tuis --> in omnibus viis tuis

18 november 2009 19:13

goncin
Aantal berichten: 3706

18 november 2009 19:22

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Great! Good job, goncin!