Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Teksto
Submetigx per
luquinhaaaa
Font-lingvo: Brazil-portugala
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Titolo
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 18 Novembro 2009 19:22
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
18 Novembro 2009 19:02
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 Novembro 2009 19:05
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 Novembro 2009 19:09
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 Novembro 2009 19:13
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
18 Novembro 2009 19:22
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Great! Good job, goncin!