Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Text
Übermittelt von
luquinhaaaa
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Titel
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Latein
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 18 November 2009 19:22
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 November 2009 19:02
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 November 2009 19:05
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 November 2009 19:09
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 November 2009 19:13
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
18 November 2009 19:22
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Great! Good job, goncin!