Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Latín - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Texto
Propuesto por
luquinhaaaa
Idioma de origen: Portugués brasileño
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Título
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Traducción
Latín
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Latín
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 18 Noviembre 2009 19:22
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Noviembre 2009 19:02
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 Noviembre 2009 19:05
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 Noviembre 2009 19:09
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 Noviembre 2009 19:13
goncin
Cantidad de envíos: 3706
18 Noviembre 2009 19:22
Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Great! Good job, goncin!