Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Texte
Proposé par
luquinhaaaa
Langue de départ: Portuguais brésilien
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Titre
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Traduction
Latin
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Latin
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 18 Novembre 2009 19:22
Derniers messages
Auteur
Message
18 Novembre 2009 19:02
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 Novembre 2009 19:05
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 Novembre 2009 19:09
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 Novembre 2009 19:13
goncin
Nombre de messages: 3706
18 Novembre 2009 19:22
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Great! Good job, goncin!