Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Tekst
Prezantuar nga
luquinhaaaa
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Titull
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
goncin
Përkthe në: Gjuha Latine
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 18 Nëntor 2009 19:22
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Nëntor 2009 19:02
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 Nëntor 2009 19:05
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 Nëntor 2009 19:09
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 Nëntor 2009 19:13
goncin
Numri i postimeve: 3706
18 Nëntor 2009 19:22
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Great! Good job, goncin!