Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
luquinhaaaa
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Kichwa
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Aneta B.
- 18 Novemba 2009 19:22
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
18 Novemba 2009 19:02
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 Novemba 2009 19:05
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 Novemba 2009 19:09
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 Novemba 2009 19:13
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
18 Novemba 2009 19:22
Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Great! Good job, goncin!