בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - Valeu a Pena...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Valeu a Pena...
טקסט
נשלח על ידי
Rivângela Santana
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Valeu a Pena...
שם
Es war die Mühe wert...
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית
Es war die Mühe wert...
הערות לגבי התרגום
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)
suggestion by Lein accepted :)
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 19 ינואר 2010 17:49
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 ינואר 2010 12:13
Lein
מספר הודעות: 3389
War die Mühe wert ?
9 ינואר 2010 01:36
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!
11 ינואר 2010 11:50
Lein
מספר הודעות: 3389
11 ינואר 2010 20:55
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Some admin for acception? Thank you
15 ינואר 2010 09:35
Maybe:-)
מספר הודעות: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.
17 ינואר 2010 15:21
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so