ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - Valeu a Pena...حالة جارية ترجمة
صنف جملة | | | لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Valeu a Pena... |
|
| | | لغة الهدف: ألماني
Es war die Mühe wert... | | bzw. "hat sich rentiert" ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)
suggestion by Lein accepted :) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 19 كانون الثاني 2010 17:49
آخر رسائل | | | | | 8 كانون الثاني 2010 12:13 | |  Leinعدد الرسائل: 3389 | | | | 9 كانون الثاني 2010 01:36 | | | good suggestion, Lein! Thanks a lot! | | | 11 كانون الثاني 2010 11:50 | |  Leinعدد الرسائل: 3389 | | | | 11 كانون الثاني 2010 20:55 | | | Some admin for acception? Thank you | | | 15 كانون الثاني 2010 09:35 | | | I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.
| | | 17 كانون الثاني 2010 15:21 | | | Some admin for acceptance? - It's in german good to say so  |
|
|