Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Valeu a Pena...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)LotynųVokiečių

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Valeu a Pena...
Tekstas
Pateikta Rivângela Santana
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Valeu a Pena...

Pavadinimas
Es war die Mühe wert...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Es war die Mühe wert...
Pastabos apie vertimą
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)

suggestion by Lein accepted :)
Validated by lilian canale - 19 sausis 2010 17:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 sausis 2010 12:13

Lein
Žinučių kiekis: 3389
War die Mühe wert ?

9 sausis 2010 01:36

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!

11 sausis 2010 11:50

Lein
Žinučių kiekis: 3389

11 sausis 2010 20:55

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Some admin for acception? Thank you

15 sausis 2010 09:35

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.


17 sausis 2010 15:21

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so